In de nieuwste gameplay-trailer voor Dragon's Crown, je krijgt het te zien Amazone op het werk. Ze laat haar bewegingen zien met de bijl en scheurt haar vijanden in flarden. Hieronder is haar video. Waarschuwing: Als je door de tovenares werd beledigd, zul je hoogstwaarschijnlijk beledigd zijn door de Amazone. Kijk op eigen risico.
Nu komt hier het leuke gedeelte: ik ga naar poging een vertaling van de trailer. Ik ben niet vloeiend en mijn Japans is een beetje roestig, maar hier gaan we:
身の丈に迫る巨大な斧を軽々と振り回す、美しくもな女戦士。彼女は鎧は必要ない。戦い神の加護を得る彼女は、その血の滾りを力に変えて、稲妻の如き速さで攻撃をかわし、防ぐ間も与えず敵を叩き潰すことができるのだ。君はアマゾンとなり、ダンジョンを進む。。。!
Een mooie maar woeste vrouwelijke krijger die bijna gigantische proporties heeft en gemakkelijk een bijl kan hanteren. Voor haar is harnas niet nodig. Ze heeft de goddelijke bescherming van de god van de strijd gewonnen. Haar kracht verandert wanneer haar bloed kookt: ze wisselt bliksemsnel in, waardoor ze haar vijanden kan verpletteren zonder ze tijd te geven om te verdedigen. Als je voor de Amazone kiest, maak je de kerker leeg!
Hoewel dat niet het mooiste arrangement van woorden ooit is, geeft het je wel het gevoel voor hoe de Amazone in Dragon's Crown zal spelen. Ik heb een paar woorden veranderd om ze makkelijker te begrijpen in het Engels. Het moeten meestal correct zijn.
Wat vind je van de Amazone? Ben jij opgewonden voor Dragon's Crown of doet het walging u? Spreek je beter Japans dan ik en kan ik wijzen op de fouten die ik waarschijnlijk heb gemaakt? Laat het ons weten in het commentaargedeelte. Maar alsjeblieft voor de liefde van de GOD van de strijd wees burgerlijk.