World Of Warcraft & colon; Dark Riders nu te koop & Worgen Lore & colon; Ziet er eerder Spiffing & excl;

Posted on
Schrijver: John Pratt
Datum Van Creatie: 9 Januari 2021
Updatedatum: 17 Kunnen 2024
Anonim
World Of Warcraft & colon; Dark Riders nu te koop & Worgen Lore & colon; Ziet er eerder Spiffing & excl; - Spellen
World Of Warcraft & colon; Dark Riders nu te koop & Worgen Lore & colon; Ziet er eerder Spiffing & excl; - Spellen

Tally Ho Chaps, kijk eens! Hier sta ik voor de juiste situatie waarin ik je nog een keer zou aanspreken, zeg ik! Natuurlijk wil ik, voor veel van mijn volgende lezers, dat het nogal vreemd van me is om dit accent te gebruiken, ik kan je vurig verzekeren, dat het een verdwaalde weddenschap was. WAT WAT?!


Zie je, aangezien ik dit nogal spuugende accent met reden heb overgenomen-

Durf, want ik ben Brits, en laten we het onder ogen zien-

MIJN INS4NITEIT, CHAPS HOUDT GEEN GRENZEN!


Natuurlijk heb ik met deze neus van mij een World Of Warcraft Tweet geroken:

"World of Warcraft: Dark Riders is nu te koop: http://bit.ly/10IWabh Zorg ervoor dat je een exemplaar krijgt! Pic.twitter.com/jEeJyAkKDc"

En tot welk nut zou mijn al te Britse stereotype accent werken?

Gezien de recente splendifferational omstandigheden, ben ik verplicht om u te informeren dat dit accent relevant is voor het onderwerp. Aangezien ik zowel een wolf ben, en dat de Worgen in World of Warcraft, waar deze grafische roman over gaat gebaseerd zijn, zijn eigenlijk parodieën op het stereotype van de Britten ook! Worgen!



Hier, mijn goede kerels en fijne dames, is een artikel slechts een jonge baby van een tweet van niet minder dan een uur oud! Spuugzucht dat ik dit artikel zo snel kan opstellen voor uw inzage, nietwaar? Hoewel ik vrees dat mijn accent verschilt van de Gilnean (Worgen) One, en als een fervente Worgen-roleplayer, Ik voel me verplicht om in het spel de toon te veranderen in hun raciale dialect om uit te leggen:

Oi Oi me 'chipper chappies an' lovelies! Donkere renners is een roite 'noice' roman, fer ya 'ta' read!

Cooorrrr ee 'sez'! Het is een 'wolfscultus' en een rossige magiër probeert een artefact te vinden! Nu dan, nu dan, nu dan! Hier is je snee aan de kluif eh?

Deze toegevoegde add-on is een leuke, grappige manier om roi te zeggen! Cuz 'in worl' o 'warcraf' tha 'allereerste worgen wer' echte rossig verwend! Als er een breif abou 'tha' tell-'a'-tale was, zou je het dan eerlijk zeggen, verwijder dan het 'helikopterblok eh'?


Nu, wanneer oi wild eten zegt, zal Oi je vertellen dat ze helemaal geen uman waren!


Kom op, loek! Fwaaaar blimey! waar begin je aan het verhaal of de worgen! Nou, ik begin allemaal een paar jaar geleden! De eerste druids o'tha 'fang begint goin' wild-loike don 'zij !? Als oi 'waren' ta 'zet het botte roight', ze gaan 'zo wild' de humanoïde vormen veranderd ta 'worgen! Eh eh 'eh!

rechtdoor afta 'loike, Malfurion Stormrage verbant em' ta 'tha' smaragd droom met een artefact gemaakt van de wolvengod (Goldrinn's) Fang an 'a staff! het maakt tha 'Scythe Of Elune die hem' allemaal in 'fuzzy-woofers maakt! Een 'ee' banishe's em ta 'tha' smaragdgroene droom! Naaaw 'dan, jaren lata' a mage in Dalaran goes ta 'Silverpine ta' escape tha 'plagen in Lordaeron tha' geselen 'tha' chizz! Silverpine houdt tabby exact!

Eee 'komt daarheen' deze Archimageapparaat Aragul komt erachter dat hij 'die worgen' bijeenroept, Thinkin ee 'kan em' ta 'gebruiken om de last van de gesel op te wekken! Ze lijken een 'kill everyone bu' im! Eee wordt afgesloten met 'a castle o' ferals, wordt depressief en leeft 'met ze!

(Fun Trivia: Aragul gooide een gouden munt in de fontein van Dalaran en wenste een wens: "Ik wens ooit dat ik me terugtrek met mijn eigen kleine landgoed, met een stel honden om me gezelschap te houden." IRONY!)

Al gauw nadat ze 'worgen' in Gilneas terecht zijn gekomen! Tha 'Bloody chippa' chappa's beetje het merendeel van deze stad! Blimey!

En hoe zijn ze in schemerbos gekomen? Het portaal daar verbindt de smaragdgroene droom! Ze lekten door in 'tha' bossen!


Hoeveel van jullie begrepen Gilnean? Hier is een vertaling van wow Lore daar voor degenen die dat niet doen: de druïden van het peloton in World of Warcraft hadden wilde problemen, en de Scythe of Elune werd gemaakt om hen te helpen hun wilde vormen te beheersen. Helaas mislukte het tot de eerste worgen, echte verwilderde dieren die prompt met de zeis in de smaragdgroene droom werden verbannen. Kort daarna lekten ze door het portaal in schemerhout naar haar verblijfplaats en namen ze de bewoonde wereld in. Helaas heeft ook een archimage van Aragul uit Dalaran besloten om de worgen vrij te laten en hen op te roepen in Silverpine om de in Lordaeron verzande te bestrijden. Kijk eens, Feral-puppy's worden losgelaten en Shadowfang Keep in Silverpine wordt overspoeld met hen, net als het bos en het dorp Pyrewood in de buurt.

Gilneas in zo'n dichte nabijheid raakt overspoeld met hen, en kort daarna? Worgen beten maken van de bevolking furore!

Golly, wat een spuugbal verandert de verkenning van stereotypen voor schrijven!

Er is een aantal verhalen, ik hoop dat je de roman interessant vindt!
Nu, als ik mezelf zou willen verwijderen uit je kennis chaps en dames, zal ik na dit korte brokje kennis en kunstwerken uit verschillende respectievelijke bronnen vertrekken om het gezicht te bijten van degenen die me zouden belachelijk maken op Black Ops Two, Muahahaha! Toodle Pip!